Füstöt
pöfög az acél sárkány, kormos felhőt dohog a körmös járgány.
Benn a gyomrában cápafogat fen a káosz, hol keréksokaság forog. Sok
acsar szemben álló csavar, egymásra morog. S míg lassanként felzúg
a gép, s gondos olajozottsága okán elindul, jelként suhint,
ordas nyelv-
ként nyalint a hajtószíj. Az etetődob torkánál két ember áll, kezük
jár.
-------------------------------------------------
Kévét zabál a csép szája, s az örvény, a cúg-törvény habzsolva vaskos
kötegeket húz
magába. Olajat cserregnek, egymásnak esnek a fogas-
kerekek. Aztán kisvártatva száraz barna, és érett sárga szemeket ejte-
nek el a búzafejek. Az éhes csép, szemekkel teli kévét rág, sokasodik a
búzászsák. Sürög a nép. Szorgos kezük, lázas igyekezetük nyomán a
kerekek. Aztán kisvártatva száraz barna, és érett sárga szemeket ejte-
nek el a búzafejek. Az éhes csép, szemekkel teli kévét rág, sokasodik a
búzászsák. Sürög a nép. Szorgos kezük, lázas igyekezetük nyomán a
-------------------------------------------------
kicsépelt szalma, gondos kazalba rakva. Egyszer csak elfogynak a ké-
vék,
leáll a gép. Körül pelyva zúzalék köd szitál még, törektől száll a lég.
A monoton zaj lassan elül, a portaudvaron belül csend és szalmaillat.
A cséplőnép árnyékba tikkad. Korsót csókol a szomjúság szikkadt
szája,
talán még harap is valamit éhe jeléül. Miközben fájdalma enyhül; már
is
-------------------------------------------------
a lábát, és a derekat nyújtja. Aztán kis idő múlva zsibbadva, fájva
bár,
de talpra áll. Hajat, és ruhát simítva kötést, és fogat szorít. Letelt a
pihe-
nő idő. Zsebkendőt vesz elő, megtörli izzadtság- és porlepte
homlokát.
Majd sajgó derekát, és fájó lábát vonszolva elindul a szomszéd
portára.
Oda, hol megint ugyanaz a munka járja, de már egy másik gazda várja.