Gyerekek az, amit ma mesélek nektek szintén csak Bercelen,
történt, és nem most, mert ez már nagyon, de nagyon régen
esett. És ez olyan igaz, mint ahogy itt ülök veletek szemben,
ezen az öreg rozoga
a padon. Várjatok még egy kicsinykét,
mert a pipámban maradt még egy kis
kapadohány, elébb ezt
meggyújtom. Oszt el is kezdhetjük. Hát tudjátok
arról szól ma
a nóta, hogy ezt még akkoriban játszotta az idő muzsikája, mi-
kor még Bangó Gazsinak vót egy fájintos nagykabátja.
Oszt
-----------------------------------------------------------------
büszke is vót reája, de meg búslakodott is miatta, mert ennek
a kitűnő vályogvető mesternek az vót a legnagyobb bánata,
hogy az eszkába kunyhója szétesett. Igen, mert belecsapott a
villám, oszt nem vót
hol hálnia. Eccer osztán ez az Istennek
kiválasztott fia a tiltónál találkozott a Berceli halásszal, az-
tán megkérdezte
tőle. Te halász atyafi, mi az ott a hátadon?
Ugyan már mi vóna barátom? Amit a hátamon cipelek, az
bizony háló. Ez jó, de oszt
cserélnél-e velem? Na, de mire?
-----------------------------------------------------------------
Mire-mire,
hiszen itt van e.
Erre a lácsó nagykabátra. És,
ahogy az ilyenkor illik, egy ideig alkudoztak,
de csak addig,
amíg a révhez nem értek,
mert amikorra
a révhez értek, ak-
korra végképp cseréltek.
Ennek okán a Gazsi
osztán nagyon
megörvendett.
Mert ez a cigány nem voltám ám egy együgyű
ember, de nem ám. Mert most mán. 1.) Lett neki hálója, volt
hol hálnia. 2.) Nem kellett
fáznia. Történt aztán,
nem sok-
kal a csere után, hogy erre
az Isten adta mezítlábasra
reája
-----------------------------------------------------------------
borult
az este.
Már teljesen le vót feküdve, mikor is úgy ala-
kult ennek leleménye, hogy a hálót
magára terítette. Juhéj a
mindenit, én eddig itt
mindig csak fáztam. De most
jó cse-
rét csináltam. Te jóságos Devla! Ez egy valóságos szálloda,
ahhoz a hitvány nagykabáthoz képest.
Aztán odajuték, hogy
rögvest el is aludjék, de elébb még pontosítást képp kidugta
egyik ujját a lyukon.
Oszt, így szólt ezután a Berceli Bangó
Gazsi ... - Juhéj a betyárját neki! Jujj de hideg van odaki!
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése